तादेऊष रुज़ेविच की कविताएँ ::
अँग्रेज़ी से अनुवाद : कुँवर नारायण

तादेऊष रुज़ेविच

स्मारक

हमारे स्मारक
संदिग्ध हैं
एक गड्ढे की तरह बने हैं

हमारे स्मारक जैसे
आँसू की एक
बूँद

जैसे छछूँदरों ने बनाया हो
हमारे स्मारकों को
ज़मीन खोद कर

हमारे स्मारक
धुएँ की तरह हैं
सीधे स्वर्ग तक पहुँचते

बोझ हल्का करते वे

वह पास आता
और कहता

तुम्हारी कोई ज़िम्मेदारी नहीं
न तो दुनिया को लेकर
न दुनिया के अंत को लेकर
तुम्हारे कंधों से बोझ उठा लिया गया है
तुम बच्चों और चिड़ियों की तरह हो
जाओ, खेलो

और वे खेलने लगते

वे भूल जाते
कि समकालीन कविता का अर्थ है
साँस लेने के लिए संघर्ष


तादेऊष रुज़ेविच (1921-2014) संसारप्रसिद्ध पोलिश कवि हैं। उनकी यहाँ प्रस्तुत कविताएँ ‘न सीमाएँ न दूरियाँ’ (विश्व कविता से कुछ अनुवाद, वाणी प्रकाशन, प्रथम संस्करण : 2017) शीर्षक पुस्तक से साभार है। कुँवर नारायण (1927-2017) सुप्रसिद्ध हिंदी कवि-लेखक और अनुवादक हैं।

प्रतिक्रिया दें

आपका ईमेल पता प्रकाशित नहीं किया जाएगा. आवश्यक फ़ील्ड चिह्नित हैं *